Articles sur : Candidats

Les Compétences évaluées lors d'un LILATE LSF

Le Test d’aptitude à travailler dans une langue étrangère - LILATE® (Live Language Test) atteste du niveau de langue d'un individu et de sa capacité à travailler dans une langue étrangère notamment face à des interlocuteurs natifs.


L’objectif est de certifier la capacité opérationnelle d’une personne à travailler en langue des signes française. Le LILATE® permet aux recruteurs et aux services RH de connaître la capacité d’un candidat à travailler en LSF ou d’un salarié à évoluer au sein de l'entreprise.


Vous trouverez dans cette page les compétences que sont évaluées par l'examinateur lors du passage de la certification LILATE en Langues de signes française. L'évaluation est faite selon les niveaux CECRL. À la fin du test, l'examinateur vous attribuera un niveau global et le rapport de vos compétences.


La certification et l'aptitude à travailler en langue des signes française est obtenue à partir du niveau A2, les candidats obtenant des évaluations en dessous du A2 seront uniquement titulaires d'une attestation de niveau et du passage.


Pour voir à quoi ressemble un certificat LILATE, consultez la page suivante 👉 [A quoi ressemble un certificat LILATE ?
](https://lilate.crisp.help/fr/article/ak7paf/)


I - Niveaux CECRL


Non apte à travailler dans la langue évaluée

Apte à travailler dans la langue évaluée

A0 - Découverte

A2 - Intermédiaire

A1 - Introductif

B1 - Avancé

B2 - Indépendant

C1 - Autonome

C2 - Maîtrise


II - Compétences par niveaux

1. Accueillir et Identifier

A0

A1

A2

B1

B2

C1

C2

Pas de compétences évaluées

Pas de compétences évaluées

Communiquer dans le cadre d’une tâche courante, par le biais d’un échange d’informations simple et direct

Utiliser le type de salutation d’accueil ou de congé nécessaire ou non en fonction du contexte et du public concerné

Adapter le registre de référence au public cible

Passer sans effort du registre formel au registre informel

Utiliser et respecter les normes socioculturelles dans sa présentation (par exemple informations institutionnelles, statut social, tabous éventuels)

Recevoir des informations, messages, exprimés en LSF, afin d’apprécier la demande de son interlocuteur

Se présenter en fonction du contexte et du public accueilli (lieu, mission, activités)

Reconnaître et comprendre les références culturelles dans les échanges

Saisir les références discrètes aux personnes présentes lorsque le signeur, par exemple, utilise un espace de signation plus petit ou tient une main devant l’index, de sorte qu’il n’est pas possible de savoir qui le doigt pointe

Identifier et exprimer des nuances dans les signes, la gestuelle et les expressions

Comprendre et suivre des explications sur la l’identité et la demande de son interlocuteur

Identifier des références directes ou indirectes à des événements, des personnes et des institutions

Adopter le registre nécessaire à la prise en compte et au maintien d’une distance à l’égard d’un problème signalé

Maintenir le contact visuel avec son auditoire tout en signant


2. Recueillir et Reformuler


A0

A1

A2

B1

B2

C1

C2

Pas de compétences évaluées

Pas de compétences évaluées

Poser des questions, en signant, poser des questions, pour s’assurer que son interlocuteur comprend ce qu’il veut dire

Extraire les informations pertinentes d’une présentation simple et structurée pour identifier la demande de son interlocuteur

Identifier et attribuer correctement des noms signés à des personnes et institutions de notoriété publique

Comprendre des informations techniques dans un domaine familier, et utiliser l’information, les idées ou les opinions qu’ils contiennent

Comprendre sans effort pratiquement tous signes, si le débit est naturel

Paraphraser pour faire préciser ou confirmer une demande

Épeler des noms et des termes techniques, entre autres, à l’aide de l’alphabet dactylologique

Comprendre ce que son interlocuteur veut dire lorsque le signeur paraphrase sans produire le signe pour le concept concerné

Recueillir des instructions spécifiques, consignes, des souhaits, des recommandations, etc.

Comprendre des concepts abstraits, par exemple du domaine scientifique, médical, social, culturel, en se référant au contexte approprié

Se rendre compte d’un désaccord

donner des détails sur un rendez-vous, le lieu, l’heure, les personnes concernées, et des indications sur la finalité de ce rendez-vous

Paraphraser des éléments lexicaux, par exemple avec l’utilisation de transferts de taille et de forme ou d’autres proformes

Exprimer des idées, des actions, des objets, et leurs relations en utilisant de différentes manières des proformes adaptés (à une ou deux mains)

Comprendre des informations complexes, sur une variété de sujets, poser des questions pour en faire expliciter le sens, et reformuler pour expliciter de quoi il s’agit

Décrire les caractéristiques essentielles d’une personne ou d’un objet avec les configurations manuelles adéquates

Déduire la signification de signes individuels inconnus grâce au contexte

S’exprimer en signes pour formuler des notions et concepts abstraits, notamment dans les domaines académiques, scientifiques ou médicaux

Utiliser de manière précise les mouvements de la bouche pour exprimer le sens du message

Saisir la signification des mimiques dans un contexte donné

Représenter une action ou information complexe, en ayant recours à un semi-transfert personnel, c’est-à-dire produire avec une main un proforme ou un signe lexical (par exemple exprimer l’idée de « chercher » par u proforme ou le signe lexical « chercher »), tout en utilisant l’autre main comme partie d’un transfert personnel (consistant par exemple à se gratter la tête pour faire mine de chercher quelque chose)


3. Transmettre


A0

A1

A2

B1

B2

C1

C2

Pas de compétences évaluées

Pas de compétences évaluées

Transmettre par signes une série d’informations, d’instructions, énoncées clairement et lentement

Résumer un ensemble d’informations factuelles sur des sujets de son domaine professionnel

Retranscrire des informations, une argumentation, de façon méthodique, en soulignant les points importants et les détails pertinents qui viennent l’appuyer

Exposer clairement et de façon bien structurée des sujets complexes en soulignant les points marquants pertinents

Présenter, sous différentes perspectives, des informations, consignes ou instructions, en faisant une distinction claire entre ses propres idées et opinions et celles des sources professionnelles

Donner et suivre des directives et des instructions simples comme, par exemple, comment aller quelque part, et aider si nécessaire aux formulations auprès d’un collègue/ collaborateur ou un groupe de travail collectif

Signer en utilisant un langage simple pour lister les avantages et les inconvénients, donner et justifier une opinion

Développer une argumentation en expliquant les avantages et les inconvénients de différentes options

Faire une comparaison pertinente avec des choses, des images, des circonstances connues du destinataire, pour faciliter la compréhension commune d’une situation

Anticiper et gérer efficacement d’éventuels malentendus (y compris culturels), des problèmes de communication, et des réactions émotionnelles, lors d’un échange

demander leur avis aux participants, faire des propositions et comprendre les réponses, à condition de pouvoir, de temps à autre, demander de répéter ou de reformuler

Faire clarifier des incompréhensions, en posant des questions ou en demandant des informations complémentaires

Se rendre compte de malentendus et de désaccords lors d’une interaction et peut contribuer à les résoudre


4. Consulter et Assister


A0

A1

A2

B1

B2

C1

C2

Pas de compétences évaluées

Pas de compétences évaluées

Visionner des documents signés et en comprendre le sens général, sans entrer dans les détails

Saisir l’information principale dans une description signée, si nécessaire en la visionnant plusieurs fois

Expliciter des informations, événements, expériences, et les contextualiser dans son domaine d’intérêt professionnel

Appréhender avec aisance des informations spécifiques, qu’elles soient ou non en relation avec son domaine de spécialité

Comprendre une intervention signée, spécialisée et formelle, sur des sujets complexes, requérant une expertise étendue

Comprendre des informations, instructions ou consignes, présentés de façon claire et ordonnée, par signes

Comprendre des termes spécifiques, des expressions idiomatiques, dans des registres qui lui sont familiers

Identifier des opinions, des émotions et des attitudes, exprimées gestuellement et par mimiques







Mis à jour le : 06/02/2024

Cet article a-t-il répondu à vos questions ?

Partagez vos commentaires

Annuler

Merci !